TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronics equipment assembler
1, fiche 1, Anglais, electronics%20equipment%20assembler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assembleur de matériel électronique
1, fiche 1, Français, assembleur%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- assembleuse de matériel électronique 1, fiche 1, Français, assembleuse%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Shopfitting Organization
1, fiche 2, Anglais, International%20Shopfitting%20Organization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISO 2, fiche 2, Anglais, ISO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- International Shopfitting Organization
1, fiche 2, Français, International%20Shopfitting%20Organization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ISO 2, fiche 2, Français, ISO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Organisation internationale d'installateurs de magasins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dialogue windows
1, fiche 3, Anglais, dialogue%20windows
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dialogue 1, fiche 3, Anglais, dialogue
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A group of windows that are used to perform a function. For example, the Nomination dialogue is used to perform the Nomination function. 1, fiche 3, Anglais, - dialogue%20windows
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fenêtres dialogue
1, fiche 3, Français, fen%C3%AAtres%20dialogue
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dialogue 1, fiche 3, Français, dialogue
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupe de fenêtres qui permettent d'exécuter une fonction. Par exemple, le dialogue Nomination sert à effectuer la fonction Nomination. 1, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtres%20dialogue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Optical Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- object mirror tilting control lever
1, fiche 4, Anglais, object%20mirror%20tilting%20control%20lever
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A component of the periscope sight. 1, fiche 4, Anglais, - object%20mirror%20tilting%20control%20lever
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
object mirror tilting control lever: applies to the Cougar. 2, fiche 4, Anglais, - object%20mirror%20tilting%20control%20lever
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments d'optique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- levier du miroir pivotant
1, fiche 4, Français, levier%20du%20miroir%20pivotant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Composant du viseur téléscopique. 1, fiche 4, Français, - levier%20du%20miroir%20pivotant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
levier du miroir pivotant : s'applique au Cougar. 2, fiche 4, Français, - levier%20du%20miroir%20pivotant
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
levier du miroir pivotant : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - levier%20du%20miroir%20pivotant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Shipping
1, fiche 5, Anglais, Shipping
Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SD-SHP 1, fiche 5, Anglais, SD%2DSHP
Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 5, Anglais, - Shipping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Expédition
1, fiche 5, Français, Exp%C3%A9dition
nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SD-SHP 1, fiche 5, Français, SD%2DSHP
Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 2, fiche 5, Français, - Exp%C3%A9dition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- concurrent legislation
1, fiche 6, Anglais, concurrent%20legislation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- loi concomitante
1, fiche 6, Français, loi%20concomitante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- loi parallèle 1, fiche 6, Français, loi%20parall%C3%A8le
nom féminin
- loi correspondante 1, fiche 6, Français, loi%20correspondante
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- load transfer device
1, fiche 7, Anglais, load%20transfer%20device
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(Pavement). 1, fiche 7, Anglais, - load%20transfer%20device
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dispositif de transfert des charges
1, fiche 7, Français, dispositif%20de%20transfert%20des%20charges
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(Chaussée). 1, fiche 7, Français, - dispositif%20de%20transfert%20des%20charges
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de transferencia de cargas
1, fiche 7, Espagnol, dispositivo%20de%20transferencia%20de%20cargas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pavimento. 1, fiche 7, Espagnol, - dispositivo%20de%20transferencia%20de%20cargas
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-02-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cover granted 1, fiche 8, Anglais, cover%20granted
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cover given 1, fiche 8, Anglais, cover%20given
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garantie conférée
1, fiche 8, Français, garantie%20conf%C3%A9r%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- garantie accordée 1, fiche 8, Français, garantie%20accord%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- informal patient
1, fiche 9, Anglais, informal%20patient
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A person who is a patient in a psychiatric facility having been admitted with the consent of another person under section 24 of the Health Care Consent Act ... 2, fiche 9, Anglais, - informal%20patient
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- malade en cure facultative
1, fiche 9, Français, malade%20en%20cure%20facultative
correct, loi de l'Ontario, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- patient en cure facultative 2, fiche 9, Français, patient%20en%20cure%20facultative
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne admise à titre de malade dans un établissement psychiatrique avec le consentement d'une autre personne en vertu de l'article 24 de la Loi de 1996 sur le consentement aux soins de santé. 3, fiche 9, Français, - malade%20en%20cure%20facultative
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tixanox 1, fiche 10, Anglais, tixanox
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tixanox
1, fiche 10, Français, tixanox
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tixanox
1, fiche 10, Espagnol, tixanox
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :